Thursday 17 November 2016

Black And White Meditation 88


Four Spheres and the Energy - Digital art by VSB © November 17th 2016

La mia arte è digitale perché è destinata ad aprire al grande pubblico le porte della percezione multi-dimensionale.
Siamo esseri umani, una delle potenziali maggiori intelligenze create dall'Universo.
Una delle nostre capacità è la riflessione, è la meditazione multi-dimensionale.
La meditazione multi-dimensionale apre le porte ai viaggi interstellari e intergalattici.
I primi passi di questa meditazione sono rappresentati dalla consapevolezza che Tutto È Pensiero.

L'arte digitale nasce come oggetto immateriale, ovvero esiste, ma senza essere dotata di supporto nel mondo fisico. Comunque, essendo un'idea, esiste.
Anzi, in realtà le idee sono parte dei Corpi Spirituali degli esseri umani, perciò sono immortali.

La creazione di un'idea è una creazione a tutti gli effetti, e questa idea permane nello spazio e nel tempo, anche se non è materializzata su un supporto fisico.

Le idee fanno parte della grande e infinita Biblioteca del Cosmo.

My art is digital because it is intended to open the doors of the multi-dimensional perception to the general public.
We are human beings, one of the major potential intelligences created by the Universe.
One of our capacity is the reflection, is the multi-dimensional meditation.
The multi-dimensional meditation opens the doors to the interstellar and intergalactic travels.
The first steps of this meditation are represented by the awareness that Everything Is Thought.

Digital art is born as an intangible object, that exists, but without being provided with support in the physical world. However, it is an idea, therefore it exists.
And really, the ideas are part of the Spiritual Body of humans, so they are immortal.

The creation of an idea is designed in all respects, and this idea remains in space and time, even if it is not materialized on a physical support.

The ideas are part of the great and infinite Cosmos Library.

♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦ ♦

Gli oggetti - sia materiali che immateriali - sono anch'essi pensiero, in particolare gli oggetti materiali sono pensiero solidificato.
Gli oggetti sono il testimone del passaggio di un'idea da persona a persona.
Esistono gli oggetti di uso quotidiano, gli oggetti di culto, le opere d'arte materiali e immateriali: in ultima istanza si tratta di idee, idee destinate ad essere condivise.
Idee che possono essere simboli di concordia o di discordia.
L'oggetto comunque ogni volta deve ricevere il suo significato da una persona viva, persona viva che ogni volta attribuisce valore all'oggetto a seconda del contesto e delle necessità.
E dunque la persona viva mantiene un valore che va oltre ogni oggetto.

Objects - both tangible and intangible - are also thought, in particular material objects are solified thought.
Objects are the witness of the passage of an idea from person to person.
There are the everyday objects, objects of worship, works of art material and immaterial: ultimately all objects are ideas, ideas meant to be shared.
Ideas that can be symbols of harmony or discord.
The object, however and whenever, must receive its meaning from a living person, the living person that whenever attaches value to the object depending on the context and needs.
So the living person maintains a value that goes beyond the object.




No comments:

Post a Comment